He’s the man (I met) vs He’s the man that (met me)

Как мы уже говорили, в разговорном английском при объединении двух простых предложений с разными подлежащими в одно, в новом  предложении опускаются соединительные слова – связки that/ which/ who, соответствующие русским словам который/ которая/ которые.
He is the man. She spoke to him. => He is the man she spoke to.
(Он  тот самый мужчина. Она разговаривала с ним.  =>
Он  тот самый мужчина с которым она разговаривала.)

That’s the hotel. I often stay in it. => That’s the hotel I often stay in.
(Это  тот самый отель. Я часто останавливаюсь в нём. =>
Это  тот самый отель, в котором я часто останавливаюсь.)

This is the wig. She was wearing it.=>This is the wig she was wearing.
(Это  тот самый парик. Он был на ней. =>
Это  тот самый парик, который был на ней.)

Если при образовании сложноподчиненного предложения в обеих его частях содержатся одинаковые подлежащие, тогда,  в разговорном английском, подлежащее, стоящее во второй части предложения, заменяется на that/ which/ who, соответствующие русским словам который/ которая/ которые.

При этом, следует учитывать, что
who используется только в отношении людей, which используется для замены неодушевленных предметов и животных,  that можно употреблять и с теми, и с другими.
He’s the doctor. He saved her life. => He’s the doctor who (that) saved her life.
(Он тот самый врач. Он спас ей жизнь. =>
Он тот самый врач, который спас ей жизнь.)

This is the letter. It arrived yesterday. => This is the letter that (which) arrived yesterday.
(Это то самое письмо. Оно пришло вчера.=>
Это то самое письмо, которое пришло вчера. )

She’s the teacher. She taught us French.=> She’s the teacher that (who) taught us French.
(Она та самая учительница. Она учила нас французскому.
=> Она та самая учительница, которая учила нас французскому.)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *