English idioms. Food.

300+ простых английских идиом, которые поднимут ваш английский на новый уровень
The best thing since sliced bread — потрясающая вещь; лучше не бывает.
Have a cake and eat it too — слишком многого хотеть; желать двух несовместимых вещей сразу.
A piece of cake — пара пустяков; проще пареной репы.
Sell like hot cakes — разлетаться как горячие пирожки.
Eat humble pie — сносить оскорбления; терпеть унижение.
An apple-pie order — идеальный порядок.
Eat one’s words — взять свои слова назад.
As warm as toast — теплый и уютный.
Hard nut to crack — крепкий орешек; трудный человек; сложная задача.
In a nutshell — вкратце; в двух словах.
To work for peanuts — работать за гроши.
Neither fish nor fowl — ни рыба ни мясо; ни то ни се.
Not my cup of tea — мне это не подходит, не нравится.
Сouch potato — лентяй; любитель полежать на диване; «овощ».
Hot potato — актуальная тема
As cheap as chips — очень дешево.
A bad egg / A bad apple — плохой человек; мошенник; бездельник; негодяй.
A good egg — парень что надо.
Nest egg — деньги на черный день; заначка.
Egghead — умник.
Have egg on one’s face — выглядеть глупо; попасться на чем-то постыдном.
Beef something up — усилить, увеличить мощность.
Bread and butter — средства к существованию.
Butter somebody up — льстить; умасливать.
Bread-and-butter letter — благодарственное письмо.
To bring home the bacon — хорошо зарабатывать; обеспечивать семью.
Save one’s bacon — спасать свою шкуру.
Big cheese — влиятельный человек; лидер.
Tough cookie — крепкий орешек; сильный человек.
Top banana — важная персона; босс.
Go bananas — быть вне себя от радости; спятить; сойти с ума.
As cool as a cucumber — хладнокровный.
Full of beans — быть оживленным, в приподнятом настроении.
As slow as molasses — очень медленный.
Сhew the fat — болтать; чесать языком.
Take something with a pinch of salt — относиться к чему-либо с сомнением, недоверием.
Bite off more than you can chew — переоценить свои возможности; взять на себя больше того, с чем можешь справиться.
Cry over spilt milk — слезами горю не поможешь; прошлого не вернешь.
Everything but the kitchen sink — все, что только можно; вагон и маленькая тележка.

https://www.adme.ru/svoboda-kultura/320-anglijskih-idiom-dlya-teh-kto-v-razgovore-hochet-sojti-za-britanca-2007365/?fbclid=IwAR1PoGKR9dP6qOou0N-P8DXVziEHVIqQSaqquCQbq7FIMDIUfAluUabP1Zc

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *