Other ways to say “I think”

Другие способы сказать “я думаю” по-английски:

I believe… (Я считаю…)
I believe it is important to review the document carefully. (Считаю важным внимательно ознакомиться с этим документом.)
I’m of the opinion that… (Я считаю, что …)
I’m of the opinion that the strategy should be changed. (Я считаю, что стратегию нужно менять.)
I consider… (Я полагаю…)
I consider it is important to plan well beforehand. Я полагаю, это важно всё хорошо спланировать заранее.)
I’ve been pondering… (Я обдумываю…)
I’ve been pondering the possibility of moving to London. (Я обдумываю возможность переезда в Лондон.)
I’m convinced… (Я убежден…)
I’m convinced this will solve the school’s problems. (Я убежден, что это решит проблемы школы.)
I feel… (Я чувствую…)
I feel she is not telling the truth. (Я чувствую, что она говорит неправду.)
I reckon… (Я считаю…)
I reckon that this project will help the community. (Я считаю, что этот проект поможет сообществу.)
Jugging from… (Судя по…)
Jugging from its materials, the piece is authentic. (Судя по материалам, оно является аутентичным.)
I imagine… (Я полагаю…)
I imagine the shops will be open at 10. (Я полагаю, что магазины откроются в 10.)
I’m of the view that… (Я считаю, что …)
I’m of the view that it won’t rain tomorrow. (Я считаю, что завтра дождя не будет.)

Giving examples. Making exceptions. Replacement and contrast

Give examples (Привести примеры)
For example (Например)
For instance (Например)
The best-known example (Самый известный пример)
A well-known example (Хорошо известный пример)
One example is (Одним из примеров является)
such as (такой как)

Make exceptions (Сделать исключения)
except (sth/ sb) (кроме…)
but not (sth/ sb) (но не …)
with the exception of (sth/ sb) (за исключением …)
excepting (sth/ sb) (исключая… )

Replacement and contrast (Замена и противопоставление)
interest not rather than fear (интерес, а не страх)
interest instead of fear (интерес вместо страха)
interest in place of fear (интерес не вместо страха)

Idioms

Часто бывает, что при разговоре с англичанами или американцами вы понимаете каждое отдельное слово, но не можете уловить смысл сказанного.
Причина, по которой трудно понять носителей языка, заключается в том, что они обычно используют идиомы в повседневном общении.

Идиома – это «группа слов, значение которых отличается от значения каждого слова».
Так “piece of cake” (буквально «кусок пирога»), означает «легко».
Знание и использование идиом в повседневной жизни делают разговоры более естественными, позволяя приблизить вашу речь ближе речи носителей языка.

Элементарно, Ватсон: учим английский по «Шерлоку Холмсу»

7 цитат сыщика ко дню рождения сэра Артура Конана Дойла

The Adventure of the Blue Carbuncle («Голубой карбункул»)

«Меня зовут Шерлок Холмс. Моя работа – знать то, чего не знают другие.”
Слова another и other мало того что звучат и пишутся похоже, так еще и переводятся одинаково — «другой», «еще один».
Another используется с исчисляемым существительным, в единственном числе, используется без артикля, т.к. он уже входит в состав слова (another = an + other).
“Mrs Hudson can make you another cup of tea.” (Миссис Хадсон приготовит вам еще одну чашечку чая.)
Another может использоваться с существительными во множественном числе в значении “ещё” только в конструкции another + число + существительное.
“We’ve got another three unsolved cases. “(У нас еще три нераскрытых дела.)

Other используется с исчисляемыми существительными во множественном числе и с неисчисляемыми существительными.
I’ll read Sherlock Holmes stories some other time.(Я почитаю рассказы про Шерлока Холмса как-нибудь в другой раз.)
Оther может употребляться с существительными в единственном числе, если перед нним стоит еще один определитель, например, the, my, our.
В таком случае речь будет о втором из пары людей или предметов, или же из контекста будет понятно, о каких других людях или предметах идет речь.
“Sherlock Holmes lives on the other side of Baker Street.”
(Шерлок Холмс живет на другой стороне Бейкер-стрит.)

Continue reading

Омофоны в английском языке

Омофоны –  слова, которые произносятся одинаково, но при этом имеют разное значение.

peek vs peak vs pique
peek – быстрый взгляд, взглянуть украдкой
He peeked at her. (Он посмотрел на неё украдкой.)
A peek over her shoulder revealed him standing in the middle of the room. (Взгляд через плечо показал, что он стоит посреди комнаты.)
peak – пик, вершина, наивысшая точка чего-то
You have to reach some threshold to get to the peak. (Нужно преодолеть препятствие, чтобы достичь вершины.)
pique – провоцировать, интриговать
If you’re piqued by or about something, this means you have some questions about it. (Если вы заинтригованы чем-то, значит у вас есть вопросы.)

a lot vs allot
a lot – много
There were a lot of people. (Там было много людей.)
allot – выделить
Allot twenty minutes for your homework. (Выделите  по двадцать пять минут на свою домашнюю работу).

lose vs loose
lose – проигрывать, терять
They lost the match. (Они проиграли матч.)
He lost all his money. (Он потерял все свои деньги.)
loose – свободный, не сильно затянутый или завязанный
She was wearing a  loose dress. (Она была в свободном платье.)

affect vs effect
affect – влиять, производить впечатление
That play affected me so much! (Эта пьеса произвела на меня большое впечатление.)
effect – эффект, влияние
That book had a significant effect on him. (Эта книга оказала на него значительное влияние.)

Collocations from ‘Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald’

Выражения из фильма «Фантастические твари: Преступления Грин-де-Вальда»:
at peace with something – не переживать из-за чего-то
to hunt something down – пытаться что-то найти
to go terribly wrong – пойти не по плану
to pick a side – выбрать сторону
in your shoes – на твоем месте
a firestorm – буря негодования.

Разговорные фразы в английском языке

В английском есть фразы, которые не стоит понимать буквально, особенно, если смотрите фильм или сериал в оригинале. Запомните эти три разговорных выражения.

I don’t do something – За этим не ко мне.Это не по моей части.
He doesn’t do sides. (Он отказывается выбирать, на чьей он стороне.)
I don’t do mornings.  (Утро ― не мое время, я люблю поспать.)
I don’t do mornings, so I’m still not at peace with my work starting at 8 a.m. (Я плохо соображаю по утрам, поэтому до сих пор не могу смириться с тем, что мой рабочий день начинается в 8 утра.)
I don’t do well on planes (Мне бывает нехорошо в самолете.)
We don’t do boring lessons. (Скучные уроки ― не по нашей части.)
Continue reading

Cпособы для запоминания информации

to make notes – делать заметки
to say out loud – проговаривать вслух
to visualize a word – мысленно представить слово
to come up with associations – придумать ассоциации
to draw a mind-map – нарисовать интеллект-карту
to make flashcards – делать карточки со словами

Устойчивые сочетания с глаголом ‘have’

Глагол have в английском языке многофункциональный: он может быть и смысловым, и вспомогательным.
Кроме того,  глагол have входит в состав многих устойчивых выражений, в которых передает значения других глаголов, например, eat (кушать, есть), drink (пить), get (получать), take (брать), enjoy (наслаждаться), suffer from (страдать от) и многих других, которые нужно запомнить.

Выражения, связанные с приемом пищи:
have coffee – пить кофе
have a drink – выпивать
have a meal – принимать пищу
have a sandwich – есть сэндвич
have a snack – перекусить
have breakfast – завтракать
have dinner – ужинать
have lunch – принимать ланч
have supper – есть перед сном
have tea – пить чай
Continue reading