Деловой английский для совещаний и конференций

Обсуждение повестки дня
Let’s start with… – Давайте начнем с…
Let’s start by (V+ing)… – Давайте начнем с…
The first item on the agenda is… – Первый пункт повестки дня…
We need to discuss… – Нам нужно обсудить…
Let’s look at item number one. – Рассмотрим первый пункт.
Let’s move on to number two. – Перейдем ко второму пункту.
The next item on the agenda is… – Следующий пункт повестки дня…
What’s next on the agenda? – Что у нас далее на повестке дня?
Before we move on, I think we should… – Прежде чем мы продолжим, я думаю, мы должны…
Wait a minute. We haven’t discussed… – Подождите, мы еще не обсудили…

Обсуждение главной проблемы
What is the main problem? – В чем заключается главная проблема?
What is the real issue here? – В чем состоит суть проблемы?
I think the major problem is… – Я думаю, основная проблема в том, что…
Our primary concern is… –  В первую очередь, нас беспокоит…
The crux of the matter is… – Суть дела в том, что…
As I see it, the most important thing is… – На мой взгляд, самое важное…
The main problem we need to solve is… – Главное, что нам нужно решить…
We really need to take care of… – Нам необходимо разобраться с…
It all comes down to this: … – Все сводится к следующему: …

Пояснения
What do you mean by… – Что вы подразумеваете под…
I don’t quite follow you. –  Я не вполне вас понял.
I didn’t get what you meant by… – Я не понял, что вы имели в виду…
Could you clarify that? – Вы не могли бы пояснить?
Could you elaborate on that? – Вы не могли бы объяснить подробнее?

Просьба высказаться
What should we do about it? – Как нам следует с этим поступить?
What needs to be done? – Что необходимо сделать?
What do you think we should do? – Что, на ваш взгляд, нам нужно сделать?
How are we going to solve it? – Как мы будем это решать?
Do you have any suggestions? – У вас есть предложения?
Any ideas? – Есть идеи?
What’s your opinion on that? – Каково ваше мнение об этом?
Does anyone have any comments? – У кого-нибудь есть комментарии?
Are there any comments on that? – У вас будут комментарии?
What do you think? – Что вы об этом думаете?
Does everyone agree on that? – Все с этим согласны?

Рекомендации и предложения
I recommend that… – Я рекомендую…
I suggest that… – Я предлагаю…
I would like to propose that… –  Я хотел бы предложить…
Why don’t we… – Почему бы нам не…
How about (V+ing)… – Как насчет…
We could… – Мы могли бы…
We should… – Нам следует…

Высказывание мнений
I think that’s a good idea. – Думаю, это хорошая идея.
You have a good point. – Вы дали веский аргумент.
I agree. – Я согласен.
I disagree. – Я не согласен.
I think it would be better if… – Думаю, было бы лучше, если бы…
Sorry. I don’t agree with you. – Извините, я с вами не согласен.
You have a good point, but… – Это аргумент, но…
That’s not such a good idea. – Это не очень хорошая идея.

Подведение итогов
In summary… – Чтобы подвести итог…
The conclusion is… – Вывод таков…
So, we’ve decided to… – Итак, мы решили…
We’re going to… – Мы собираемся…

Завершение разговора
It’s been nice talking to you. – Было приятно с вами пообщаться.
It’s been great talking with you. – Очень приятно было с вами пообщаться.
I really enjoyed meeting you. – Я был очень рад нашей встрече.
It was nice meeting you, Mr. Jackson. – Я был рад встретиться с вами, мистер Джексон.
I’m sorry, but I have to go now. – Простите, но мне уже пора.
I’m afraid I have to leave now. – Боюсь, я вынужден уйти.
Thank you for the information / your time. – Спасибо за информацию / за уделенное время.

Поддержка связи
I’ll give you a call. – Я вам позвоню.
I’ll send you an e-mail. – Я пошлю вам e-mail.
I’ll put a packet in the mail for you. – Я отправлю вам пакет по почте.
We’ll send out that information right away. – Мы немедленно вышлем эту информацию.
I’ll have my secretary schedule an appointment. – Я попрошу секретаря назначить время встречи.
Could you send me a brochure / some more information? – Вы не могли бы прислать мне буклет / дополнительную информацию?
Could I contact you by e-mail / by phone? – Я могу связаться с вами по e-mail / по телефону?
How do I get in touch with you? – Как мне с вами связаться?
How can I reach / contact you? – Как мне с вами связаться?
I look forward to seeing you again. – С нетерпением жду следующей встречи.
We’ll see you on Friday. – Мы увидимся в пятницу.
Let me give you my business card. – Я оставлю вам свою визитку.
Here’s my e-mail / office number. – Вот мой e-mail / рабочий номер.
Let’s keep in touch by email. – Будем держать связь по email.
We’ll be in touch. – Мы будем на связи.
Call me if you have any questions. – Позвоните мне, если возникнут вопросы.

https://skyeng.ru/articles/delovoj-anglijskij-dlya-soveshchanij-i-konferentsij?utm_source=newsletter&utm_medium=welcome_sherlock&source_type=email

 

Предлог from

Значения предлога from
Направление действия “откуда” – с, из
He has just returned from a business trip.
(Он только вернулся из командировки.)
Something fell from the roof.
(Что-то упало с крыши.)

Направление действия “от кого” – от
I received a letter from her yesterday.
(Я получил письмо от нее вчера.)

Стартовый момент выполнения действия, “с какого момента” – с
The bank works from 9 a.m. to 6 p.m.
(Банк работает с 9 утра до 6 вечера.)

Устойчивые выражения с предлогом from
from time to time – время от времени
She visits us from time to time.
(Она навещает нас время от времени.)

from experience – из опыта
I say this from my own experience.
(Я говорю это на основании своего собственного опыта.)
From my own experience this is true.
(Исходя из моего личного опыта, могу сказать, что это – правда.)

from scratch – заново, всё сначала
He built his own company from scratch.
(Он построил свою собственную компанию с нуля.)

from now on – отныне, с этого момента
From now on you have to listen to me.
(Теперь ты должен слушать меня.)

https://www.youtube.com/watch?v=g-b07EUhIGI

ЗАЧЕМ РЕБЕНКУ ЗНАТЬ, ЧТО ТАКОЕ PRESENT PERFECT?

http://www.londongates.org/ru/o-centre/smi-o-nas/korenevarticle1?utm_source=facebook&utm_medium=cpc&utm_campaign=korenevart020617&utm_term=korenevart020617&utm_content=korenevart020617
Алекс Коренев.
Давай поговорим про методы преподавания. Есть такие понятия, как грамматический и коммуникативный подход к изучению языка. Что подразумевается под этими словами и кому эти методы подходят?

На самом деле, подходов больше. Грамматико-переводной метод, который доминировал на протяжении нескольких сотен лет, и коммуникативная методика, которая сейчас является наиболее распространённой, – это просто то, что у всех на слуху. По сути дела, речь идет о том, для чего учить язык и что такое вообще язык, какой видимый результат ставится во главу угла.

Например, грамматико-переводной метод видит основной целью изучения языка знание грамматики и умение переводить, в основном он ориентируется на знания.

Есть похожий подход, он называется лексическим: в его рамках учат слова, и уровень владения языком определяется тем, сколько слов ты знаешь.

Есть подход функциональный; он интересуется исключительно тем, умеешь ли ты выполнять необходимые функции (извиняться, прощаться, здороваться, заказывать такси) на иностранном языке.

Есть подход, при котором языку и вещам обучаются одновременно, он называется integrated learning – совместное изучение предметов и языка. …. При таком подходе основной фокус находится не на языке, а на изучаемом предмете, а язык – это средство.

Есть много коммуникативных подходов. Общим их моментом является то, что основной целью изучения языка является коммуникация, общение на языке. Человек должен знать, что говорить, уметь это говорить и достигать своей коммуникативной цели. Безусловно, надо знать лексику, грамматику же нужно скорее уметь применять, это – навык. Сейчас я говорю с тобой, но совершенно не отдаю себе отчёта в том, какие грамматические конструкции я использую. С ребёнком, который учит иностранный язык, происходит то же самое. Мы рекомендуем не использовать зря грамматические термины. Например, если ребенок автоматически говорит «I have done that», «I have been there», говоря о результатах или о своём опыте, мы не навязываем ему термин Present Perfect, не заставляем его учить. Это часто вызывает удивление у родителей, но еще ни один из них не смог мне объяснить, зачем ребенку знать, что это Present Perfect. Важно не то, как эта форма называется, а то, умеет человек её использовать или не умеет. Здесь основной акцент делается на том, чтобы максимальное количество раз отрабатывать эту форму, выводя её в неосознанное использование и переводя фокус на содержание, для того чтобы человек мог решать содержательные вопросы и при этом употреблял правильную лексику и грамматику.

Еще одна особенность таких методик преподавания в том, что в них не используется перевод как метод изучения языка. Мы придерживаемся мнения, что разные языки – это разные системы, взгляды на мир. Давайте вспомним эксперимент, который часто проводят с билингвами. Когда они закрывают глаза и представляют себе яблоко или apple, они видят два разных образа. Apple – во многих представлениях такое классическое большое красное яблоко сорта Red Delicious с картинки. А яблоко – это лежащее под яблоней зеленоватое яблочко, которое многие из этих билингвов видели в детстве. Так же работает и со всем остальным. У слов в разных языках разные «друзья», они комбинируются с разными словами. Поэтому говорить о том, что apple – это яблоко, на сто процентов нельзя: это разные слова, коннотации и ассоциации, которые возникают. И именно поэтому мы не используем перевод.

… мне очень близок современный европейский подход к определению уровня языковых умений и компетенций. Есть такое понятие, как общеевропейские языковые компетенции: по ним язык делится на шесть основных уровней, и в них описано, исходя из самых разных навыков, что человек должен уметь делать на каждом уровне. Например, на уровне B2 предполагается, что человек может успешно выступать публично, участвовать в дебатах, и при этом делать грубые ошибки, безусловно, нельзя, это портит впечатление от речи и мешает достичь поставленной цели.

Развитие языка идет таким образом, что от А1 до А2 доходишь достаточно быстро. От А2 до B1 тоже достаточно быстро. Со студентами мы в первый год делаем прыжок от А1 до А2, во второй год – от А2 до В1. А вот следующие уровни огромные, и там прогресс идёт намного медленнее.

Коммуникация бывает не только устная, но и письменная; кроме того, в коммуникативном методе есть как продуктивный (говорение), так и рецептивный элемент (чтение, аудирование).

a great number of/ a peck of/ a load of/an abundance of

Мы уже говорили о том, что “много” в английском языке выражается через many для того, что можно посчитать и much используется для неисчисляемых существительных.
Кроме того, выражения a lot of/ lots of  подходят для тех и других, их употребляют в утвердительных предложениях, в то время как many и much – в отрицательных и вопросительных.

Полезно будет также знать и другие выражения, которые существуют в английском языке, для обозначения большого числа, огромного количества и т.п.

a great deal of ( очень много; огромное, значительное количество)  
It must require a great deal of energy.
(На это, должно быть, уходит огромное количество энергии.)

a great number/ amount/ quantity of – большое число/ количество,
великое множество
The meeting attracted a great number of participants from all region.
(Совещание собрало большое число участников из всех регионов.)

a great many – огромное количество, великое множество.
A great many people have joined the protest to voice their concerns over increased taxes.
(Огромное количество людей присоединилось к протесту, чтобы выразить их озабоченность по поводу увеличения налогов.)
Continue reading

Пять причин, почему вам придется выучить английский язык

…К сожалению, язык нельзя выучить срочно. О моментальном обучении английскому пишут либо фантасты, либо жулики. И если вы думаете, что в данный момент язык «не нужен», это означает только одно — у вас еще есть время, чтобы начать его учить.
Мы проанализировали опыт наших учеников и собрали примеры ситуаций, когда знание английского становится необходимым. Давайте посмотрим, что в итоге получилось.

1. Изучение ТЗ
Самое худшее, что может произойти с исполнителем заказа — не суметь разобраться в требованиях и не выполнить заказ. Понять клиента в общих чертах недостаточно — даже если тот не требует невозможного и не хочет «полететь на велосипеде на Луну» (а скорее всего, хочет).

Любая неверно понятая деталь — источник головной боли. Половина всех проблемных ситуаций может быть предотвращена на этапе переговоров. Однако если заказчик англоговорящий, то точно понять, чего именно он хочет, можно, только хорошо зная язык. Сложности с изучением ТЗ часто вынуждают отказаться от выгодных проектов.

К примеру, один из студентов EnglishDom поделился опытом, что не перевел в ТЗ фразу
at your discretion (на ваше усмотрение) в разделе, где описывался дизайн личного кабинета администратора сайта. После чего практически ежедневно требовал с иностранного заказчика детали по дизайну, пока ему все не объяснили “на пальцах”. В результате на полторы недели задержал выполнение проекта.

2. Взаимодействие с командой
Если переговоры с заказчиком взял на себя менеджер проекта — это облегчит жизнь исполнителям. Но если вы работаете в международном проекте, всегда будут возникать вопросы, которые нужно обсудить с коллегами напрямую. Сам по себе код, конечно, универсальная штука, но митинги, ретроспективы, рефакторинги приходится проводить на человеческих языках.

Опять же, приведем в качестве примера опыт нашего студента. В своей работе он неоднократно сталкивался с необходимостью декомпозиции. Обычно декомпозиция — процесс, который занимает много времени, а теперь представьте, когда ее сначала нужно перевести с английского и детально пояснить. Потом вникнуть, убедившись в деталях. В среднем, на спринт из полутора или двух недель уходит пара дней декомпозиции, а если все изложено на английском языке, которого вы не знаете — еще плюс день. А это может привести к срыву сроков.

3. Исследования
Поиск информации на профильных ресурсах, блогах, в комьюнити (Stack Overflow, Quora, GitHub), среди видео на YouTube. Для этого нужно развивать навык чтения и аудирования (понимания на слух) на английском.

Так, один из наших студентов рассказал, что в компании, где он работает, несколько сотрудников одновременно учат английский. Они сами на досуге ищут хорошее видео/аудио или статью на английском, а потом смотрят все вместе, чтобы понять все и пояснить сложные моменты друг другу.

4. Демонстрация экспертизы
Незнание английского языка останавливает, если необходимо показать свои знания, но не хватает разговорных навыков. Или когда в споре с коллегами необходимо обосновать свой выбор. Например, если разработчик из Дели совершает роковую ошибку, рекомендуя ActiveRecord для работы с РСУБД или утверждая, что coroutine есть родимое пятно асинхронности — разве можно промолчать?

Но если вы еще недостаточно сильны в разговорном английском, вам лучше вести дискуссии в письменном виде — на форуме и т.д., так как там можно взять достаточно времени, чтобы подумать и определиться со словами и формулировками.

5. Релокация
Новые интересные задачи, привлекательный оклад и возможность увидеть мир. И тут без знания иностранного языка не обойтись. Чтобы сходить в ближайший супермаркет за продуктами или заказать официанту чашку кофе, пару слов на ломаном английском достаточно. Совсем другое дело – полноценное общение с коллегами и соседями.

Опять же приведем в качестве примера опыт нашего студента: релокейт ему удался только потому, что он очень сильный php-программист. Но в качестве условия потребовали пройти Bridging course (дополнительный курс для повышения уровня языка). Только после окончания этого курса ему повысили оплату до обещанного изначально уровня.

Подведем итоги
Если вы хотите расти как специалист — инвестируйте свое время в изучение английского. Он вам точно пригодится!
https://habrahabr.ru/company/englishdom/blog/323002/

ИРОНИЧНАЯ ИСТОРИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЯЗЫКОВ МИРА.

  • Как придумали английский язык:

— А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало.
— И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего!

  • Как придумали французский язык:

— А давайте половина букв будет читаться бог знает как, а половина вообще не будет!
— Палки сверху не забудь!

  • Как придумали немецкий язык:

— Мы люди экономные, зачем нам лишние пробелы?
— Лучше букв добавь!

  • Как придумали китайский язык:

— А давай вместо слов использовать звуки природы!
— Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол!

  • Как придумали японский язык:

— А давай говорить все звуки с одной интонацией?
— Как собака лает. Чтобы все боялись.

  • Как придумали итальянский язык:

— А давай все слова будут заканчиваться на гласные!
— И руками махать. А то жарко.

  • Как придумали испанский язык:

— А давай поприкалываемся над итальянским языком!

  • Как придумали португальский язык:

— А давайте просто в испанском заменим все звуки «с» на «ш»?

  • Как придумали русский язык:

— А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
— Приставки и суффиксы не забудь!

  • Как придумали польский язык:

— А давай гoвoрить как бы пo-славянски, нo пo еврoпeйским правилам?
— Ага, и побольше шипящих!

  • Как придумали чешский язык:

— Мы смешнее польского все равно не придумаем. Давайте просто еще кучу знаков над буквами добавим?

  • Как придумали болгарский язык:

— А давай поприкалываемся над русским языком!
— Точно! Будем разговаривать как русские дети.

  • Как придумали арабский язык:

— А давайте к каждому слову по 15 суффиксов добавлять! Зато никаких предлогов.
— Ага, а вместо букв будем орнаменты рисовать. Так красивее. И читать справа налево. Так интереснее.

  • Как придумали финский язык:

— А давайте все звуки удваивать!
— И гласных побольше добавь!

  • Как придумали иврит:

— А давайтe вообщe гласныe из письма убeрeм.
— Ага. Пусть гoи мучаются.

  • Как придумали венгерский язык:

— А давайте все предлоги на суффиксы поменяем!
— Ага, и падежей побольше, не меньше 20 чтобы!

Источник: https://www.adme.ru/svoboda-kultura/kak-sozdavalis-yazyki-574905/ © AdMe.ru

10 языков, которые легко выучить, если вы знаете английский

1. Французский

Считается, что в английском существует более 10 000 заимствований из французского. Хотя сами французы редко заимствуют слова из других языков: в 1972 году в стране были созданы даже целые терминологические комиссии, одобряющие или запрещающие внедрения иностранных слов в обиход. Французский практически незаменим, если вы собираетесь поехать в Канаду, Швейцарию, Бельгию, на африканский континент и, разумеется, во Францию.

2. Итальянский

Знание языка Джованни Боккаччо и Данте Алигьери, Федерико Феллини и Марио Пьюзо несомненно расширит ваш общий кругозор и географию путешествий. Итальянские музыкальные термины распространены во многих языках мира. А что и говорить про кулинарные — паста, пицца, латте, капучино, моцарелла и другие, что делает его более простым для изучения не только для знатоков английского.

3. Испанский

Еще один представитель романской группы является очень ярким, красочным и живым языком. На нем говорят в Северной и Южной Америке, Африке и даже в некоторых странах Азии. Американцы в школах вторым языком изучают, как правило, именно испанский. Зная английский, можно понять свыше 3 000 заимствованных из него слов, которые используются в различных областях.

4. Португальский

Пятый по распространенности язык в мире очень схож с испанским, хотя и имеет ряд противоречий со своим собратом: речь идет об одинаковых словах, которые несут абсолютно разную смысловую нагрузку. Грубо говоря, в одной стране можно сделать комплимент человеку, когда в другой есть вероятность его случайно оскорбить. Мигель де Сервантес, автор «Дон Кихота», называл португальский «сладким языком», и это не случайно — достаточно просто его услышать и вкусить всю красоту звучания.

5. Эсперанто

Лев Толстой писал об этом удивительном языке следующее: «Легкость изучения его такова, что, получив эсперантистскую грамматику, словарь и статьи, написанные на этом языке, я после не более 2 часов занятий был в состоянии если не писать, то свободно читать». С одного корня можно создать более 50 различных слов, а всю грамматику изучить за считанные дни.

6. Норвежский

«Язык викингов» относится к германской группе языков. Грамматика норвежского близка к английскому языку, глаголы легко освоить, но его фонетика не из легких. Норвежское произношение в большей степени фонетическое: слова произносятся так, как пишутся. Однако существуют исключения и слова, которые будут незнакомы для англоговорящих людей.

7. Шведский

Шведская грамматика очень похожа на английскую, но есть и свои сложности — это фонетика в первую очередь. В нем существует два типа ударения, от которых довольно часто зависит значение слова. Плюс к этому — тянущиеся гласные и тянущиеся согласные. Зато, зная шведский, вы процентов на 90 будете понимать письменный норвежский и процентов на 60 — письменный датский. Так что изучение одного скандинавского языка даст вам знание почти трех! ?

8. Фризский

На одном из самых легких для изучения языков в мире, родственнике древнеанглийского, говорит всего полмиллиона человек. Неудивительно, если вы раньше о нем никогда и не слышали, здесь нечего стесняться. Фризский — это язык Фрисландии, исторической области этнического меньшинства, проживающего на территории Нидерландов и Германии. Несмотря на то что фризский и английский имеют общее происхождение, сейчас эти два языка кардинально видоизменились.

9. Нидерландский

Структура и значение нидерландских и английских слов чрезвычайно схожи, произношение понятно интуитивно, грамматика языка вполне последовательна. Изучать его на основе английского — одно удовольствие.

10. Африкаанс

Один из официальных языков ЮАР и Намибии, лексика которого сформирована нидерландским с морем заимствований из французского. Область применения неширока, но, изучив этот простой язык, вы можете блеснуть знаниями перед местным населением Намибии и понять культурные особенности юга африканского континента.

По материалам publy.ru , linguis.net

Источник: https://www.adme.ru/svoboda-puteshestviya/10-yazykov-kotorye-legko-vyuchit-esli-vy-znaete-anglijskij-1435865/ © AdMe.ru