Collocations from ‘Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald’

Выражения из фильма «Фантастические твари: Преступления Грин-де-Вальда»:
at peace with something – не переживать из-за чего-то
to hunt something down – пытаться что-то найти
to go terribly wrong – пойти не по плану
to pick a side – выбрать сторону
in your shoes – на твоем месте
a firestorm – буря негодования.

Collocations

be cooped up – находиться взаперти
Jack has been cooped up at home for weeks. Джек просидел взаперти дома в течение нескольких недель.

keep a low profile – не привлекать к себе внимание
Try to keep a low profile. Постарайся не привлекать к себе внимание.

come out – обнародовать, сделать известным всем
Let’s help truth come out. Давай поможем правде выйти на свет.

bewilder sb – сбивать кого-то с толку
Nothing can bewilder him. Ничто не может сбить его с толку.

how the land lies – как обстоят дела
Somebody has to find out how the land lies.
Кто-то должен выяснить, как там обстоят дела.

get their knickers in a twist – нервничать по пустякам
Only sixteen-year-olds get their knickers in a twist. Только шестнадцатилетние нервничают по пустякам.

be cut out for – быть созданным для
I suppose she is cut out for motherhood. Полагаю, она просто создана для материнства.

know sth  like the back of your hand – знать что-то как свои пять пальцев.
You know it like the back of your hand. Ты знаешь это как пять пальцев.

https://puzzle-english.com