The semi-colon

Точка с запятой не является обязательным знаком препинания, так как ее можно заменить запятой или точкой. Этот знак можно использовать там, где точка может прервать повествование, а запятая недостаточно сильна, особенно в предложениях, начинающихся с двоеточия.
I like to spend weekends relaxing: playing with the children; doing the garden; meeting my friends and neighbors; reading modern novels. (Я люблю проводить выходные расслабляясь: играя с детьми; работая в саду; встречаясь с друзьями и соседями; читая современные романы.)

Точка с запятой незаменима в длинных предложениях, содержащих списки, где уже много запятых.
The plane soon filled up with passengers: tourists with cameras, sun-hats, sun glasses and big smiles; businessmen with calculators, briefcases and portable computers; young people with big rucksacks, phrase books and jeans. (Вскоре самолет заполонили пассажиры: туристы с фотоаппаратами, солнцезащитными шляпами, солнечными очками и широкими улыбками; бизнесмены с калькуляторами, портфелями и портативными компьютерами; молодые люди с большими рюкзаками, разговорниками и джинсами.)

The colon

Двоеточие ставится перед списком:
You should have the following items with you: passport, air ticket, money. (При себе иметь следующие предметы: паспорт, авиабилет, деньги.)

Перед прямой речью может использоваться двоеточие:
The Prime Minister walked to the microphone and said: ‘I would like to welcome you all here today. (‘Премьер подошел к микрофону и сказал:«Я хотел бы поприветствовать всех вас здесь сегодня».)

Двоеточие используется для разделения двух частей предложения, где первая часть подводит к тому, что следует во второй части предложения.
I looked out and saw a wonderful view: I could see the bay, the beach, the cliffs and the hills beyond. (Я выглянул и увидел прекрасный вид: я мог видеть залив, пляж, скалы и холмы за ними.)
He poured my beer on the ground, stamped on my foot and laughed: that’s when I decided to hit him! (Он вылил мое пиво на землю, топнул ногой и засмеялся: вот тогда я и решил его ударить!)

Иногда двоеточие используется при написании диалогов, в этом случае оно заменяет кавычки.
John: I love you, Mary. (Джон: Я люблю тебя, Мэри.)
Mary: I love you, too. (Мэри: Я тоже тебя люблю.)

 

Brackets

Скобки используются для отделения дополнительной информации от остальной части предложения. Они сильнее тире и менее формальны по стилю.
The Beatles (John, George, Paul and Ringo) broke up in 1970. (The Beatles (Джон, Джордж, Пол и Ринго) распались в 1970 году.)
Alison (an old school friend) will be at the party. (Элисон (старая школьная подруга) будет на вечеринке.)

 Если слова в скобках являются частью предложения, точка выходит за пределы скобок.
He’s made three films (‘Space Diary’, ‘Revenge of Jod’, ‘Galactic Empire’). Он снял три фильма («Космический дневник», «Месть Джо Да», «Галактическая Империя»).

 Если слова в скобках представляют собой законченное предложение, точку ставится внутри скобок.
I’ll meet you at ten. (Make sure you’re ready.) (Встретимся в десять. Убедитесь, что вы готовы.)

Устойчивые выражения, которым не нужны запятые

В сочетаниях «мало что/ как/ где» и «мало где/что/куда» слова внутри не нужно разделять запятой.
Мало ли что ты думаешь.
В школах мало где учат китайский.

Выражения «как можно скорее/ больше/лучше/дольше и т.д  не надо обособлять запятыми.
Нужно напиать текст как можно скорее.

В устойчивом сочетании «ни больше ни меньше» не ставят запятые.
Я сделал ни больше ни меньше. Continue reading

 Случаи, когда запятые, кавычки, дефисы не нужны.

Правильно: эх ты!
Считается, что междометия нужно обособлять, но не всегда.
Ой, ура, ух ты, давай, стой, вот это да, черт побери — все это разные междометия, которые по значению делятся на «эмоциональные», «побудительные» и «этикетные».

В сочетании «эх ты» запятая не ставится. То же касается частиц «ой», «о», «ох», «ах» и «ну» в сочетании с «как» и «какой». Потому что по правилам они усиливают значение сказанного («ой как здорово», «ну как же так»), и разделять их запятой не нужно.

Continue reading

Пунктуация в английском языке: запятая (Punctuation: the comma)

Запятая используется:
• для разделения перечисляемых предметов
Before the holiday she bought soap, shampoo, toothpaste, a new toothbrush and a toilet bag. Перед отпуском она курила мыло, шампунь, зубную пасту, новую зубную щётку и сумочку
для туалетных принадлежностей
Обычно перед ‘and’ запятую не ставят*.
для разделения фраз
I often spend the evenings watching television, writing letters, reading books and phoning friends.Я часто провожу вечера за просмотром телевизора, написанием писем, чтением книг и телефонными разговорами с друзьями.
Continue reading

Punctuation

Пунктуация в английском языке , как и в русском, играет важную роль для правильного понимания смысла фразы.
Как в выражении “казнить нельзя помиловать” перестановка запятой меняет смысл фразы на противоположный,
так и в других случаях знаки препинания важны для правильного понимания сказанного:
Everybody said Janet was crying. (What was she crying about?)
Everybody,’ said Janet, ‘was crying.’ (What were they crying about?)

Continue reading