Research vs. study

В научно-популярной литературе встречаются пары слов, которые близки по своему значению, но все-таки употребляются в разных ситуациях.

Research vs. study
Оба слова переводятся на русский как «исследование». В английском есть небольшая разница в значении.
Study — одно конкретное исследование, работа, которая посвящена одной теме. Часто можно заменить study на paper.
Research — это более масштабное исследование, которое включает в себя many studies (много отдельных исследовательских работ).
Research не имеет множественного числа. Если речь идет о нескольких крупных исследованиях, используется bodies or pieces of research.

Estimate vs. evaluate
В русском переводе — «оценить, дать оценку».
Estimate – дать приблизительную оценку, основываясь на каких-то предположениях, приблизительных фактах. Обычно это что-то измеримое в цифрах: to estimate the cost (стоимость), the size (размер), the number of people (количество людей).
Evaluate – дать качественную оценку:
to evaluate one’s work ( оценить, насколько качественно выполнена работа),  to evaluate the effectiveness of the method (оценить, насколько этот метод действительно эффективен).

Issue vs. problem
Problem — проблема, всё, что вызывает наше беспокойство и создает нам сложности. При этом problem всегда связана с solution (решение), т.к. у любой проблемы есть решение.
Issue —  это вопрос, который вызывает споры и обсуждение, для кого-то он может и не быть проблемой.
В некоторых контекстах issue и problem взаимозаменяемы, например, health issues/problems. В таких случаях issue всегда звучит более мягко.

Effective vs. efficient
На русский оба слова переводятся как «эффективный».
Effective описывает результативность, то, что позволяет получить нужный результат, достигнуть поставленной цели,
Например, an effective diet — эффективная диета, потому что позволяет вам достигнуть желаемого результата (похудеть).

Efficient переводится как эффективность, описывает то, что не отнимает много времени, денег или других ресурсов.
Fuel-efficient car — машина, которая потребляет меньше бензина, efficient service— сервис, который позволяет вам не только получить желаемый результат, но и экономит ваше время.

Imply vs. infer
to imply — подразумевать, намекать, предполагать
Silence implies agreement ( Молчание подразумевает согласие.)
to infer – понимать, улавливать намёк или смысл сказанного.
Infer something from the context (делать какие-то выводы из прочитанного, по-своему трактовать слова автора).

To develop vs. to evolve
To develop — развивать, развиваться.
to develop some skills (развить какие-то навыки),
to develop an American accent (приобретать американский акцент),
 to develop a bad habit (приобрести плохую привычку).
To evolve – развиваться в процессе эвоцющии.
Самый яркий пример — теория эволюции Дарвина: примитивная обезьяна evolved (эволюционировала) и стала разумным человеком.

Expertise vs savvy
Чтобы было проще разобраться с этой парой, давайте вспомним слово knowledge (знание). Если у вас есть knowledge в какой-то сфере — вы что-то о ней знаете, но далеко не все. Если у вас есть expertise — вы очень много знаете об этой сфере, обладаете какими-то навыками, чтобы в ней работать, но не факт, что у вас есть практический опыт.
Savvy – знания, полученные не из книжки, а из практики . Это слово часто можно встретить в комбинации со словами business, tech, political, financial.

https://magazine.skyeng.ru